トップページへ

top>日本語

生活の一コマ

日本語

漢字のティーシャツ  ブラジルでは少し前から日本語の文字がブームになっています。ブラジルの人から見ると日本の文字は興味深いデザインに感じるのかもしれません。車のステッカーや小物、日用雑貨にいたるまで様々な物に漢字やひらがな、カタカナがあしらわれています。中にはひっくり返っていたりわたしたち日本人が見ると「なんだありゃ?」と思えるものまであります。特に「ン」と「ソ」、「シ」と「ツ」は難しいそうで先日スーパーで見た車には「ビビアン」が「ビビアソ」となっていてちょっと
      ▲下に小さくポルトガル語で「忠実」と書いてあります   情けない名前になっていました。

食器  文字はティーシャツにも使われています。これもなかなかおもしろく「健康」「幸福」「元気」「繁栄」「愛」など日本ではちょっと着れないかなぁというものもよく見かけます。

  話によるととあるサイトでポルトガルの単語を入力するとそれが漢字に変換されるというものまであるそうで、わたしが思うにめちゃくちゃな変換をして出てきたものをそのまま使っているようです。例えばこの間見た車のステッカーには「天火
        ▲こちらは漢字があしらわれた食器       力」と書いてありました。多分この人は「天の火の力」を表現したかったのでしょうがこんな熟語は存在しませんし、「てんかりょく」と音だけ聞くと「点火力」の間違いではないかとも思ってしまいます。

  漢字だけを扱っている雑誌などもありまだまだブームは続きそうです。

P.S その他日本語をあしらったものの写真はこちらこちらにあります。

Copyright © 2003-2004 tito ALL RIGHTS RESERVED. since 2003.08.

SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送